Превод текста

Andrey Makarevich - Соловки (Solovki) Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Solovki


From the bustling to the sorrow there are two steps.
And, God it sees, I couldn't help,
But I have deported myself to Solovki
For a little, but a sensible time.
Arkhangelsk's pier swims into the fars away
And the night was white, as the white day.
And I have imagined myself monasteries,
And even heard their bells.
But the morning was higher than any dream
And the ship was watching, with its mouth opened,
As the monastery unstoppably grew,
As the city-whale, — fight from under water.
In this same moment, I have realized,
That any goals for me are free,
But the case of hands is eternal,
Only if you obsessively believe.
Five days among the firs, stones and water
Kept by nothing, have nothing to bear
I walked, and everywhere I go I found the steps
The age of two hypostasises, of two times.
Around the towers ditch were laid along,
But ditch's no longer ditch — it's just ravine.
And the conformity of church's domes
Argues with the unclear 'sixth barrack'...
But in the thousand thirty-dusky year,
When happened to be in these holy lands,
Some juvenile has constructed a star
On the place of the Orthodox cross.
How did he get there — only God could know, —
Was he rushed by dear, did hid hand obey him,
But when he got there, he was shortened his age,
And we are left with the memory for centuries.
Let it be — let the Solovky keep
The cold wind of these recent years.
And in the God's Temple in front of tsar's gates
Let the 'Lazareth' label be seen.
I've heard that restorers menace
About turning this island into the museum.
But I'm afraid, — they'll never realize
Which one of two museums do we need.
 




Још текстова песама из овог уметника: Andrey Makarevich

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.